史蒂夫谈创立NeXT

原文标题: Steve on Starting NeXT

背景: 创立NeXT几周后,史蒂夫与《新闻周刊》谈论公司的最初灵感。


核心概念

  1. 保罗·伯格 (Paul Berg) - 重组DNA技术发明者,1980年诺贝尔奖得主
  2. 斯坦福 (Stanford) - 与保罗·伯格共进午餐的地点
  3. NeXT (NeXT) - 那顿午餐启发的公司

内容

中文翻译

我一直在读一些生物化学、重组DNA的文献。[我最近见了]保罗·伯格,一些重组技术的发明者。我打电话给他,我说,"你还记得我。我对这些东西一无所知,但我有一堆关于它如何运作的问题,我很想和你吃午饭。"所以我们在斯坦福吃了午饭。他给我展示他们如何做基因修复。实际上,这很直接,挺酷的。它闻起来很像你在计算机科学中发现的一些概念。所以他解释他如何在湿实验室做实验,它们需要一周或两或三周才能运行。我问他,"你为什么不在计算机上模拟这些?这不仅会让你更快运行实验,而且有一天全国每个微生物学新生都可以玩保罗·伯格重组软件。"所以他的眼睛亮了。那是一顿里程碑式的午餐。因为那是我开始真正思考这些东西,让我的齿轮再次转动的时候。

英文原文

Steve on Starting NeXT, Make Something Wonderful

Steve on Starting NeXT

A few weeks after starting NeXT, Steve spoke with Newsweek about the original insight for the company.

I had been reading some biochemistry, recombinant DNA literature. [I had recently met] Paul Berg, the inventor of some of the recombinant techniques. I called him up, and I said, "You remember me. I'm ignorant about this stuff, but I've got a bunch of questions about how it works, and I'd love to have lunch with you." So we had lunch at Stanford. He was showing me how they were doing gene repairing. Actually, it's straightforward, it's kind of neat. It smells a lot like some of the concepts you find in computer science. So he was explaining how he does experiments in a wet laboratory and they take a week or two or three to run. I asked him, "Why don't you simulate these on a computer? Not only will it allow you to run your experiments faster, but someday every freshman microbiology student in the country can play with the Paul Berg recombinant software." So his eyes lit up. And that was sort of a landmark lunch. Because that's when I started to really think about this stuff and get my wheels turning again.

思考与洞察